1 00:00:06,009 --> 00:00:09,869 Potom, co dosáhl svého cíle a dostal mě do svatební postele 3 00:00:09,870 --> 00:00:10,519 Jaká svatební postel? 4 00:00:10,519 --> 00:00:11,169 Dobře, svatební dodávka! 5 00:00:11,169 --> 00:00:12,869 Dobře, ale je nutný zacházet do detailů? 6 00:00:12,869 --> 00:00:15,069 Nezacházím do detailů, vypadal bys velmi špatně 7 00:00:15,069 --> 00:00:18,369 Pamatuju si to jinak. Užila sis... 8 00:00:18,369 --> 00:00:20,219 - Nebuď hrubý! - Ty nebuď hrubá 9 00:00:21,219 --> 00:00:23,643 Originální kresbu mě nahaté 10 00:00:23,643 --> 00:00:28,019 A právo k té kresbě a všechny zisky, které vydělá na internetu, což je můj zdroj práce! 11 00:00:28,019 --> 00:00:29,678 Odmítám! 12 00:00:31,910 --> 00:00:35,109 Vaše paní mě požádala, abych ji nakreslil! Takže se sama vyslékla... 13 00:00:35,109 --> 00:00:36,789 - Myslím, že jsme něco prošvihl - Nech to na potom. Vyslékla se do naha 14 00:00:36,789 --> 00:00:38,496 Jsi neuvěřitelný manipulátor 15 00:00:38,496 --> 00:00:40,056 Pózovala jsem jako profesionál! 16 00:00:48,694 --> 00:00:51,785 Začni si balit věci, ale jenom ty, který sis koupil za svoje peníze 17 00:00:51,785 --> 00:00:53,369 Zbytek je můj 18 00:00:53,369 --> 00:00:54,838 Dospěme k dohodě, Amando 19 00:00:55,226 --> 00:00:57,641 Nebylo by pro tebe vhodné brát ten rozvod k soudu 20 00:00:57,641 --> 00:00:58,638 Nech ji to udělat, Freddy 21 00:00:58,638 --> 00:01:00,130 Navíc, kolik peněz bych získal? 22 00:01:00,334 --> 00:01:03,411 Milion dolarů za každý rok manželství... plus mínus, ne? 23 00:01:03,411 --> 00:01:04,506 Promiň?! 24 00:01:04,506 --> 00:01:07,213 Manželství se mnou byla práce? Neviděla jsem tě vystresovaného 25 00:01:07,213 --> 00:01:09,771 Chceš, abych každému řekl, že žít s tebou bylo peklo? 26 00:01:10,012 --> 00:01:12,591 Chceš, abych každému řekl, tvoje metody hubnutí? 27 00:01:12,591 --> 00:01:13,799 Stačí! 28 00:01:14,021 --> 00:01:15,303 Prosím, už se nehádejte 29 00:01:15,303 --> 00:01:16,897 Tohle nikomu nepomůže 30 00:01:16,897 --> 00:01:18,013 Amando, žádám tě... 31 00:01:18,013 --> 00:01:21,716 Tvoji fanoušci budou milovat zjištění, že spíš zakrytá Philipsovým papírem 32 00:01:21,716 --> 00:01:25,683 Že si píšeš do svého programu, kdy chceš mít sex, jako by to byla hodina jógy! 33 00:01:25,683 --> 00:01:27,441 Přestaň! Zničíš mě! 34 00:01:27,651 --> 00:01:31,154 Moji fanoušci si jsou dobře vědomi tvojí nevěry a týrání 35 00:01:31,154 --> 00:01:34,076 Stejně jako skutečnosti, že jsi nikdy nezaplatil vstupné do kina! 36 00:01:34,076 --> 00:01:36,448 Dobře, lepší pro mě. Oni už ví, kdo jsem 37 00:01:36,654 --> 00:01:37,647 Ale neznají tebe 38 00:01:37,647 --> 00:01:40,696 Tvoje bída bude krásná novela! 39 00:01:40,696 --> 00:01:41,973 Už dost! 40 00:01:42,284 --> 00:01:45,189 Sestavme nějaká pravidla pro vaše soužití 41 00:01:45,623 --> 00:01:47,557 Budete sdílet dům 42 00:01:47,802 --> 00:01:52,200 Nikdy si nebudete muset skřížit cesty a lidé nebudou vědět, že jste se rozešli 43 00:01:52,486 --> 00:01:55,100 Tak jako to dělají všichni velcí prezidenti na světě 44 00:01:55,100 --> 00:01:56,537 Jsi mi z očí! 45 00:01:56,537 --> 00:01:57,880 Mluvíš ke mě?! 46 00:01:57,880 --> 00:01:59,424 Ne, k tomu příživníkovi 47 00:01:59,424 --> 00:02:02,308 Ale je pozdě. Kam může jít v tuto hodinu? 48 00:02:10,670 --> 00:02:11,672 Hej Demo 49 00:02:11,876 --> 00:02:14,395 Musím ti říct, něco, co jsem zjistil o Dantových kresbách 50 00:02:14,395 --> 00:02:16,281 - Ticho! - Počkej, později 51 00:02:16,281 --> 00:02:19,167 Později budete mít čas na vaše prohlášení 52 00:02:23,169 --> 00:02:26,374 Dobře pane. Je čas na vaše prohlášení 53 00:02:26,374 --> 00:02:29,434 Všechno, co řeknete může být použito proti vám 54 00:02:33,417 --> 00:02:35,166 Můžu začít? Jo? 55 00:02:35,840 --> 00:02:37,551 Můžu požádat o přestávku, abych mohl jít na záchod? 56 00:02:37,551 --> 00:02:40,076 - Počkej, musím ti něco říct - Ne teď, později. Pospíchám 57 00:02:40,327 --> 00:02:43,607 Dobře, dobře. Běžte do prostřední místnosti 59 00:02:43,608 --> 00:02:46,660 - Prostřední místnosti? Je to uprostřed čeho? - Tady 60 00:02:47,333 --> 00:02:48,763 - Kde tady? - Tady 61 00:02:49,330 --> 00:02:50,405 Nechápu 62 00:02:55,208 --> 00:02:57,152 - Mám pokračovat? - Prosím pokračujte 63 00:02:57,152 --> 00:02:58,934 Dáváte pozor? Dobrý 64 00:02:58,934 --> 00:03:01,671 Lítost, To je to, co cítím ke každé osobě, která je bezbranná 65 00:03:01,671 --> 00:03:05,822 Tohle a rada mého přítele Pedra byl jediný důvod, proč jsem žil s tímhle přehánějícím, pomateným bláznem 66 00:03:05,822 --> 00:03:09,402 Přehánějící? Pomatená? Pomlouvá mě! Tohle si zaslouží další spor 67 00:03:09,402 --> 00:03:11,338 Dobře, přineste to zítra 68 00:03:11,568 --> 00:03:13,075 - Můžu pokračovat? - Pokračujte! 69 00:03:13,075 --> 00:03:15,279 - Byl jsem přerušen - Do toho, do toho 70 00:03:15,279 --> 00:03:17,824 Požaduji její okamžité odstěhování z mého pozemku 71 00:03:18,039 --> 00:03:20,144 - A omezení 500 metrů - Dobře 72 00:03:20,144 --> 00:03:22,037 - Dobrý? - Ne... Já nevím, co to je 73 00:03:22,037 --> 00:03:23,886 - Co? - 500 metrů 74 00:03:23,886 --> 00:03:25,880 Znamená to, že musí zůstat nejméně 500 metrů ode mě 75 00:03:25,880 --> 00:03:28,140 - Proč né rovnou tisíc? - Perfektní! Tak 2 tisíce 76 00:03:28,140 --> 00:03:30,360 Okamžité odstěhování z mého pozemku 77 00:03:30,360 --> 00:03:32,552 Samo to slovo to vyjadřuje! Okamžitě! Hned! 78 00:03:32,552 --> 00:03:36,159 - Né za 2 hodiny, 2 minuty nebo míň. Teď, ok?! - Dobře 79 00:03:36,159 --> 00:03:39,149 Dobře. Obě výpovědi byly prezentovány 80 00:03:39,149 --> 00:03:42,462 Soud se teď poradí s členy poroty 81 00:03:42,679 --> 00:03:43,555 Poroto! 82 00:03:44,761 --> 00:03:45,778 Vyhráli jsme? 83 00:03:45,778 --> 00:03:48,960 - Ne, musíme oznámit naše rozhodnutí - Ano, prosím udělejte to 84 00:03:48,960 --> 00:03:51,660 Hej ty! Začni si balit věci, jo? 85 00:03:57,358 --> 00:03:58,578 Rozhodnutí poroty 86 00:03:59,760 --> 00:04:01,015 Vstaňte, prosím 87 00:04:02,028 --> 00:04:03,365 Vstaňte! 88 00:04:03,903 --> 00:04:05,566 Tenhle soud rozhodl... 89 00:04:05,814 --> 00:04:06,578 Za prvé 90 00:04:06,873 --> 00:04:10,456 Povolení Amandě používat 50% domu 91 00:04:10,456 --> 00:04:12,112 Skvělé! Skvělé! 92 00:04:12,112 --> 00:04:14,217 - Tohle je můj dům - Na straně 5... 93 00:04:15,412 --> 00:04:16,958 Možná se nějaké listy ztratily, ale ještě nějaké tam jsou 94 00:04:16,958 --> 00:04:19,367 Tenhle dům je Pedrův majetek, né Dantův 95 00:04:19,367 --> 00:04:20,321 Dobře. Pokračuju 96 00:04:20,613 --> 00:04:25,728 Slečna Amanda bude také vlastnit 50 % auta 97 00:04:25,728 --> 00:04:28,922 - Promiň, to je moje auto! Všechno je moje! - To je moje právo jako ženy 98 00:04:28,922 --> 00:04:34,396 Protože to auto představuje důležitý moment mého života a potřebuju mít do něj přístup, kdykoliv jsme v depresi, ok? Dobře 99 00:04:35,098 --> 00:04:36,196 Pokračuju 100 00:04:36,546 --> 00:04:40,413 - 50 % výnosů z čekoholiv co vyrobíš - Perfektní 101 00:04:40,413 --> 00:04:43,356 Nevím o čem mluvíš. Nejsme ani svoji 102 00:04:43,356 --> 00:04:45,679 Tohle jsou moje práva za to, že jsem s tebou žila 103 00:04:45,679 --> 00:04:48,611 Měl jsi na to myslet dřív než sis k sobě do domu pozval ženu, aby u tebe bydlela 104 00:04:48,611 --> 00:04:50,239 Nikoho jsme nepozval, aby žil v mém domě 105 00:04:50,239 --> 00:04:53,777 - Vy kluci jste jako porotci k ničemu! - Taky jsi nás vyhodil, Dante 106 00:04:53,990 --> 00:04:56,868 A Amanda nás pozve k sobě, do svých 50 % domu 107 00:04:57,113 --> 00:04:58,536 Já ti takovou vrazím... Ano 108 00:04:59,380 --> 00:05:01,381 Odškodnění... 109 00:05:01,381 --> 00:05:06,130 Obviněný se bude muset vzdát kresby, která byla použita jako exponát č. 1 110 00:05:06,623 --> 00:05:11,764 Tak jako jakýchkoliv budoucích zisků z prodeje, výstav, imitací, padělků atd. 111 00:05:11,764 --> 00:05:14,130 Co má ona společného s mojí prací? Můžeš mi to vysvětlit paní? 112 00:05:14,130 --> 00:05:16,130 Jo, no tak... vysvětlujte 113 00:05:16,130 --> 00:05:18,261 - Je tvoje asistentka a "dobré auto" - Je to dodávka 114 00:05:20,373 --> 00:05:24,860 Během celé té doby byla tvojí motivací, inspirací a resuscitací hrudníku 115 00:05:24,860 --> 00:05:27,341 - Sudor (Sladký)? - Ne, Sudon (Hruď) 116 00:05:28,197 --> 00:05:30,556 - Jaký Don? - To musí být Pedro. Don Pedro 117 00:05:30,556 --> 00:05:33,940 - Ale on není mrtvý. Je s mým otcem - To musí být jiná metafora 118 00:05:34,160 --> 00:05:36,400 To je ono. Tohle šílenství je u konce! 119 00:05:36,401 --> 00:05:38,619 Co je to, chcete dostat všechny moje věci? 120 00:05:38,619 --> 00:05:39,983 Jste lidi vysávači krve! 121 00:05:40,347 --> 00:05:41,427 - Pane! - Co? 122 00:05:41,427 --> 00:05:42,688 Nerespektujete autoritu (pohrdání soudem) 124 00:05:42,700 --> 00:05:47,584 Připomínám vám, že jediná autorita tady jsem já! Hned opusťte můj dům! 125 00:05:47,584 --> 00:05:49,889 - Tohle je Pedrův dům! - Don Pedro! 126 00:05:49,889 --> 00:05:51,608 Říkala jsem vám, že byl násilný! 127 00:05:51,608 --> 00:05:52,285 Byl násilný nebo ne? 128 00:05:55,487 --> 00:05:57,030 Zabiju vás! 128 00:05:57,087 --> 00:06:00,030 - Dají ti pouta - Najdu vaše hlavy s kulkou! Ven! 129 00:06:04,578 --> 00:06:05,861 Co se s tebou děje? 130 00:06:05,861 --> 00:06:07,291 Co se se mnou děje, vy ubožáci?! 131 00:06:07,291 --> 00:06:08,855 Opusťte můj dům! 132 00:06:09,172 --> 00:06:10,242 Jsi blázen! 133 00:06:12,871 --> 00:06:14,086 - Psychopate! - Běžte ven! 134 00:06:14,086 --> 00:06:15,501 Jsi psychopat! Paranoik! 135 00:06:16,480 --> 00:06:17,604 Běžte pryč z mého domu 136 00:06:20,628 --> 00:06:21,564 Prosím vás 137 00:06:22,441 --> 00:06:23,091 Prosím vás 138 00:06:27,441 --> 00:06:30,091 Překlad: www.nataliaoreiro.cz