1 00:00:05,975 --> 00:00:08,144 V televizi vypadáš hubenější 2 00:00:08,477 --> 00:00:10,677 Přestaň být drzý. Neříkej to dámě 3 00:00:12,733 --> 00:00:15,455 Byla jsem dobrá kuchařka a jak se mi to vrátí? Čiré týrání 4 00:00:17,765 --> 00:00:24,240 Natáčíš Danteho bez toho, aniž by to věděl? Miliony lidí sledují jeho intimní chvíle bez jeho vědomí? 5 00:00:26,557 --> 00:00:28,735 Kluci prosím, podívejte se na tohle 6 00:00:28,735 --> 00:00:29,945 Dante mě zabije 7 00:00:43,540 --> 00:00:45,137 - Dobré ráno - Ahoj Dante! 8 00:00:45,691 --> 00:00:48,828 - Jak je venku? Hodně lidí? - Dobře. Líbí se mi to pokaždé méně 9 00:00:49,337 --> 00:00:52,215 - Zrovna jsme byli na odchodu - Ne ne, proč nezůstanete trošku dýl? 10 00:00:52,435 --> 00:00:54,328 Neměl by jsi chodit ven, Dante 11 00:00:54,328 --> 00:00:58,182 Když budeš něco potřebovat, tak nám řekni a my ti to přineseme 12 00:00:58,182 --> 00:01:01,422 Nemáš žádnou potřebu chodit po venku. Jsi umělec a nemůžeš se takhle procházet ulicemi 13 00:01:01,422 --> 00:01:04,593 Souhlasím. Je tam spousta otravných lidí 14 00:01:04,830 --> 00:01:08,283 To je pravda. Už nikdy víc nechci jít znovu ven. Zůstanu tady, jako krtek 15 00:01:08,491 --> 00:01:13,338 Nevím, jestli je to tak strašný, ale říkám vám, že se něco děje a cítím se na ulicích pozorovaný 16 00:01:13,338 --> 00:01:14,537 Nemůžeš se tak vystavovat 17 00:01:14,537 --> 00:01:19,647 Ne, protože otravní lidé jsou tam, aby tě kritizovali, obviňovali, diskreditovali a dělali, aby ses cítil vinný 18 00:01:19,647 --> 00:01:21,876 Ale já jsem nikomu nic neřekl, takže nic takovýho se mi nemůže stát 19 00:01:21,876 --> 00:01:25,262 Kluci mají pravdu. Jsi velmi citlivý umělec, takže by ses na veřejnosti neměl takhle vystavovat 20 00:01:26,192 --> 00:01:28,540 Jste ovlivněni internetem. Na co ste se dívali? 21 00:01:28,540 --> 00:01:29,469 Na nic! 22 00:01:29,469 --> 00:01:32,538 - Na co ste se dívali? - Dotknul ses mě! Dotknul ses mě! 23 00:01:32,658 --> 00:01:35,840 Dante! Vysvětlím ti to. Tohle je jednosměrný výlet 24 00:01:35,840 --> 00:01:40,890 A my potřebujeme někoho, kdo má čisté a zdravé myšlení, které nebylo ovlivněno vší tou veteší na internetu 25 00:01:41,186 --> 00:01:42,663 Pro nás není cesta zpátky 26 00:01:42,663 --> 00:01:43,882 Jo, není pro nás žádný lék 27 00:01:43,882 --> 00:01:47,932 - Prosím slib, že se nikdy nepřiblížíš k počítači - Slibuju, že nikdy nebudu jako vy 28 00:01:47,932 --> 00:01:50,729 - Přísahej, Dante! - Přísahám, že nikdy nebudu tak bláznivej jako vy 29 00:01:50,729 --> 00:01:55,925 Opravdu, protože začneš s e-maily a potom s webovými stránkami a blogy nebo fóry 30 00:01:56,161 --> 00:01:59,297 - Jste mimo a neuvědomujete si, co to s vámi dělá - Je to šílenost! 31 00:01:59,297 --> 00:02:00,896 Potom si koupíš laptop, z laptopu přejdeš na telefon, z telefonu na hodiny... 32 00:02:00,896 --> 00:02:05,603 Přísahám, že nikdy ve svém životě, se nebudu přátelit na retu. 33 00:02:05,603 --> 00:02:07,196 Jak se tomu říká? Ret, net 34 00:02:07,196 --> 00:02:09,012 - Neber to moc na lehkou váhu - Proč ne? 35 00:02:09,012 --> 00:02:11,536 - Protože jsi mi řekl, že ti nikdo neposílá emaily - Ne, nikdo mi neposílá emaily 36 00:02:11,536 --> 00:02:13,179 - Ale to je problém - Proč? 37 00:02:13,179 --> 00:02:15,863 Protože potom půjdeš na internet a začneš si hledat přátelé 38 00:02:15,863 --> 00:02:18,311 - Začneš nahrávat fotky, videa... - Ne ne ne 39 00:02:18,311 --> 00:02:20,957 Začneš na netu chatovat s celým světem 40 00:02:21,447 --> 00:02:24,313 Začneš posílat smailíky místo obejmutí pravých přátel 41 00:02:24,313 --> 00:02:27,490 Přísahám, že si nikdy nebudu hledat přátelé na retu! 42 00:02:27,490 --> 00:02:28,864 Ani na ulicích 43 00:02:29,834 --> 00:02:30,448 Pardon? 44 00:02:30,807 --> 00:02:31,768 Co, žárlíš? 45 00:02:31,987 --> 00:02:33,010 Co? Aj ne! 46 00:02:33,010 --> 00:02:35,882 Můžeš si hledat přátelé kdekoliv chceš. Jen to tak říkám 47 00:02:36,381 --> 00:02:42,552 Dobře, ale jak budu vědět, že dívka, která se ke mě přiblíží je otravná, jedovatá? Jak budu vědět, že je infikovaná retem? 48 00:02:42,552 --> 00:02:47,205 Promiň Dante, ale můžeš se přátelit. Jen ti říkám, že bys neměl věřit každému, to je všechno 50 00:02:47,872 --> 00:02:48,631 Žárlíš 51 00:02:48,860 --> 00:02:50,701 - Ne vůbec - Vypadáš, že na mě žárlíš 52 00:02:50,701 --> 00:02:53,257 - Líbí se ti Dante? - Oh prosím tě! Nevidíš, jaký vejtaha tenhle tlusťoch je? 53 00:02:53,257 --> 00:02:56,882 To je jedno. Můžu být tlustý a vejtaha, ale ty žárlíš! Je to jasný, Amando 54 00:02:56,882 --> 00:03:00,164 To není moje chyba, že si mě holky na ulici fotí. Co chceš, abych s tím udělal? 55 00:03:00,164 --> 00:03:02,416 - Nemůžu to kontrolovat - Viděl jsi, jak si tě fotí? 56 00:03:02,416 --> 00:03:05,207 Nějaká zoufalá holčička si mě fotila 57 00:03:05,207 --> 00:03:07,897 - Řekla ti něco? - Ptala se mě na telefonní číslo, ale... 58 00:03:07,897 --> 00:03:08,489 Dal jsi jí moje?! 59 00:03:08,739 --> 00:03:12,194 - Co, myslíš, že bych to udělal a ty by jsi ji vyděsila? Nemůžu mít svoje vlastní fanoušky?! Ne? - Ne 60 00:03:12,908 --> 00:03:14,023 Promiňte, promiňte 61 00:03:14,326 --> 00:03:17,101 - Je tady něco, co nevíme - Chodíte vy dva spolu? 62 00:03:17,812 --> 00:03:18,727 Dodávka! 63 00:03:25,970 --> 00:03:27,174 Kdo to udělal? 64 00:03:27,660 --> 00:03:28,656 Ta bláznivá 65 00:03:28,926 --> 00:03:31,063 Ta bláznivá? Jak by tohle mohla udělat? 66 00:03:31,063 --> 00:03:33,125 - Říkám ti, že to byl ten blázen! - To nebyla ona 67 00:03:43,055 --> 00:03:44,683 Tohle je jistě vzkaz od mafie 68 00:03:44,683 --> 00:03:46,012 - Mafie? - Ano 69 00:03:46,012 --> 00:03:49,840 - Tohle je histerický zamilovaný vzkaz - Amando, zjistili, kde bydlím. Ten vzkaz je pro mě 70 00:03:49,840 --> 00:03:51,549 Ale proč by udělali něco takovýho? 71 00:03:51,549 --> 00:03:54,214 - Protože mě nesnáší! - Miluje tě 72 00:03:54,214 --> 00:03:57,444 Je nemocná a tebou posedlá. Miluje tě a nemůže vystát to, že jsi se mnou 73 00:03:57,444 --> 00:03:59,186 - Nerozumím. Jste vy dva spolu? - Ne 74 00:03:59,186 --> 00:04:01,781 Navíc, jestli tě pronásledují na ulicích, tak to znamená, že tě chtějí... 75 00:04:01,781 --> 00:04:03,749 Ne ne ne. To je od té bláznivé, která nemůže vystát, že byla odmítnutá 76 00:04:03,749 --> 00:04:06,096 Ne ne, oni nechtějí mě. Chtějí moje kresby 77 00:04:06,096 --> 00:04:07,418 Když jsme naživu, tak mají moje kresby malou hodnotu 78 00:04:07,418 --> 00:04:08,979 To je proč jsem se cítil jako bych byl sledovaný! 80 00:04:09,229 --> 00:04:11,756 Amando, žádná opovrhovaná žena by nic podobnýho neudělala 81 00:04:13,693 --> 00:04:14,756 Proč se směješ? 82 00:04:14,756 --> 00:04:17,537 Viděla jsem spoustu filmů, ale ty jsi neviděl žádný 83 00:04:18,303 --> 00:04:21,849 Uklidni se... teď jdeme do tvého domečku 84 00:04:22,113 --> 00:04:23,740 Dáme si malou sprchu 85 00:04:24,020 --> 00:04:30,553 A dáme si výbornou večeři s tvým manžílkem, který na nás čeká 86 00:04:31,080 --> 00:04:35,137 Co se s tebou děje? Jsi teď sestra nebo opatrovník dětí? 87 00:04:36,199 --> 00:04:39,197 Nevíš, že mám pořád dost kyseliny? 88 00:04:46,168 --> 00:04:48,202 - Postaráme se o tvé auto, Dante - Ano ano ano! 89 00:04:48,202 --> 00:04:51,556 Právě teď si potřebuješ odpočinou a být v klidu a dostat skvělou péči 90 00:04:51,556 --> 00:04:53,691 Jo, protože takhle budeš jistě bojovat proti mechanikovi 91 00:04:53,691 --> 00:04:55,464 - Díky lidi, díky! - Jdeme 92 00:04:55,464 --> 00:04:56,867 Děkuju za všechno 93 00:04:57,620 --> 00:05:01,071 Nedělej si z toho starosti. Přísáhám, že to není mafie. Je to ten blázen, znám ji 94 00:05:01,071 --> 00:05:03,867 O jaké mafii to mluvíš? Jediná mafie, kterou znáš je z filmů 95 00:05:03,867 --> 00:05:06,813 Ne, mluvím o tom bláznovi, který předstírá, že je já 96 00:05:09,399 --> 00:05:11,658 - Nesnášíš ji, že? - Ne, už ne 97 00:05:11,658 --> 00:05:13,460 Proč ne? Protože jsem s tebou místo ní? 98 00:05:13,680 --> 00:05:16,534 Asi... je mi jí teď trochu líto 99 00:05:18,458 --> 00:05:20,120 Žárlila jsi? 100 00:05:20,392 --> 00:05:21,125 Kdo, já? 101 00:05:22,053 --> 00:05:24,993 - Ne, já - Ano, už vím, že žárlíš na Charlieho 102 00:05:24,993 --> 00:05:26,386 Ale Charlie je tvůj manžel 103 00:05:26,676 --> 00:05:28,899 - Vidíš, žárlil jsi! - Kdo, já? 104 00:05:28,899 --> 00:05:32,097 - Ne, já - Ne... ano ty. Žárlila jsi na tu slavnou ženu! To je to, o čem mluvím 105 00:05:33,358 --> 00:05:35,774 Nestydíš se za sebe, že chodíš s vdanou ženou? 106 00:05:35,774 --> 00:05:37,339 Přestaň, přestaň 107 00:05:37,632 --> 00:05:40,414 - Odpusť mi, ale né s vdanou ženou - Ah ne? Tak potom kdo je s tebou? 108 00:05:40,414 --> 00:05:41,249 Jsem s tebou 109 00:05:43,088 --> 00:05:45,589 A ty nejsi... Amanda O 110 00:05:46,436 --> 00:05:47,783 Tak kdo jsem? 111 00:05:48,555 --> 00:05:50,614 Kdybych byla opět slavná... 112 00:05:51,014 --> 00:05:52,802 ... co by se s tebou stalo? 113 00:05:55,498 --> 00:05:57,065 Překlad: www.nataliaoreiro.cz