1 00:00:05,850 --> 00:00:10,410 Nemusíš se vracet. Jen pošli asistentku, ať vyzvedne ty díla a já je pošlu do tvého domu 2 00:00:10,410 --> 00:00:13,720 - Jo? - Vrátím se pro tebe, né pro tvoje díla 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,160 "Vrátím se pro tebe, né pro tvoje díla" 4 00:00:18,600 --> 00:00:19,660 Dobře, přiď do postele 5 00:00:20,790 --> 00:00:21,540 S tebou? 6 00:00:22,390 --> 00:00:23,970 Nemáš moc jiných možností 7 00:00:28,780 --> 00:00:32,660 On a ona spolu poprvé tráví noc 8 00:00:51,310 --> 00:00:52,990 Velmi dobrý! 9 00:00:52,990 --> 00:00:54,750 Buďte potichu! Co je dobrý? 10 00:00:54,990 --> 00:00:58,430 Není to tak, jak to vypadá! To není to, co si kluci myslíte 11 00:00:58,680 --> 00:00:59,370 Proč se smějete? 12 00:00:59,370 --> 00:01:01,310 - Nic si nemyslíme - My jen vidíme 13 00:01:01,310 --> 00:01:04,810 Co vidíte? Spal jsem tam, protože jste usnuli na mém gauči! 14 00:01:04,810 --> 00:01:05,970 Neměl jsem jinou možnost, než spát tam. To je všechno! 15 00:01:05,970 --> 00:01:07,790 Ah, musel jsi kvůli nám trpět! 16 00:01:07,790 --> 00:01:13,540 Cítíš se špatně, protože jsi s ní musel sdílet postel, že? Můžu ti říct. Vypadáš špatně 17 00:01:14,850 --> 00:01:16,100 Stačí! Dobře? 18 00:01:16,100 --> 00:01:18,920 Už to s váma rozebírat nebudu. Není to to, co si myslíte 19 00:01:18,920 --> 00:01:21,250 My si nic nemyslíme 20 00:01:21,250 --> 00:01:23,370 Mimochodem, nikdy jste mi neřekli, že jste fanoušci Amandy 21 00:01:23,370 --> 00:01:27,490 Dobře, dobře... nejsme pravý "fanoušci, fanoušci" 22 00:01:27,490 --> 00:01:30,240 My si ji užíváme a myslíme, že je sympatická, ale "fanoušci" není to správný slovo 23 00:01:30,240 --> 00:01:33,430 Skoro jste umřeli, když jste ji uviděli! Proč teď kluci předstíráte? 24 00:01:33,430 --> 00:01:35,610 Ah, ty mluvíš o Amandě O! 25 00:01:35,610 --> 00:01:36,550 Ano, Amanda O 26 00:01:37,740 --> 00:01:39,930 Ano. Ta, která sem přišla minulou noc na večeři. Ta 27 00:01:39,930 --> 00:01:41,420 Nikdy jste mi neřekli, že jste její fanoušci. Nebo jo? 28 00:01:41,420 --> 00:01:46,110 A ty jsi nám nikdy neřekl, že ji znáš a pozveš ji sem na večeři! 29 00:01:46,110 --> 00:01:48,920 Víš jak dlouho čekáme, abychom s ní strávili aspoň jednu minutu? 30 00:01:48,920 --> 00:01:53,490 Mistr nás požádal o zmrzlinu a pizzu a měl jí tady celou noc! 31 00:01:53,490 --> 00:01:55,170 To stačí! Běžte pryč 32 00:01:55,170 --> 00:01:56,800 - Běžte do restaurace. Jděte! - My nemůžeme 33 00:01:56,800 --> 00:01:58,530 - Proč ne? - Demo má horečku 34 00:01:58,840 --> 00:02:00,400 Co je mi do toho, že má horečku?! 35 00:02:00,400 --> 00:02:02,300 Jsou lidé, kteří jdou do práce, i když mají horečku 36 00:02:02,300 --> 00:02:03,800 Mám horečku, jsem nemocný 37 00:02:04,570 --> 00:02:07,360 - Jestli se Amanda O vrátí, musíme být tady! - Co jsi říkal? 38 00:02:07,360 --> 00:02:08,240 Nic 39 00:02:08,240 --> 00:02:11,260 Navíc, nevypadáš jako nemocný! Dobře, jsi nemocný, ale nevypadáš tak 40 00:02:11,260 --> 00:02:13,830 Protože horečka putuje mým vnitrem. Je to teplota! 41 00:02:13,840 --> 00:02:14,890 Tvým vnitrem... 42 00:02:14,890 --> 00:02:16,830 Bežte udělat snídani nebo vás zabiju. Nemůžu vás vystát 43 00:02:38,960 --> 00:02:39,890 Je konec 44 00:02:53,390 --> 00:02:56,850 Miliony návštěvníků? Wow! 45 00:02:56,850 --> 00:02:57,390 Co říkají? 46 00:02:58,320 --> 00:03:00,450 "Jste pro sebe stvoření!" 47 00:03:01,170 --> 00:03:03,640 "Umřu vidět jejich poprvé!" 48 00:03:03,950 --> 00:03:05,200 Já taky! 49 00:03:08,390 --> 00:03:11,950 A teď... v mé exkluzivní novele 50 00:03:12,510 --> 00:03:16,140 Speciální vystoupení Amandy O 51 00:03:17,390 --> 00:03:22,820 Zemřeš až tě celý svět uvidí opilou a svádějící mého hlavního hrdinu 52 00:03:34,550 --> 00:03:35,310 Lidi! 53 00:03:35,550 --> 00:03:37,560 Podívejte se na můj novej mobil 54 00:03:38,930 --> 00:03:40,560 Podívejte jak je krásný! 55 00:03:41,150 --> 00:03:42,340 Wow! A navíc to zvoní! 56 00:03:42,340 --> 00:03:45,590 Zvoní to! Naše pravidla určují, že telefony nemají zvonit! Má to ztlumit! 57 00:03:45,590 --> 00:03:47,330 Zajíčku! 58 00:03:47,330 --> 00:03:48,120 Oh, to jsi ty 59 00:03:49,680 --> 00:03:51,990 Ty! Jaké překvapení, že mi voláš 60 00:03:52,370 --> 00:03:54,180 Umírám touhou tě vidět 61 00:03:54,620 --> 00:03:55,740 Říkal ti Freddy? 62 00:03:55,990 --> 00:03:58,740 Umíráš touhou mě vidět? Já taky 63 00:03:58,740 --> 00:03:59,930 S kým to mluví? 64 00:04:00,240 --> 00:04:01,930 Nevím. Neumím číst z duše 65 00:04:02,800 --> 00:04:05,240 Chtěl bys dnes večer povečeřet v mém domě? 66 00:04:05,680 --> 00:04:07,990 Ona si myslí, že je to její dům? To je jediná věc, která ještě chyběla! 67 00:04:07,990 --> 00:04:09,180 Aby si myslela, že je tohle její dům 68 00:04:09,180 --> 00:04:11,620 - Shhh to je Charlie - To je Charlie? O jakém domě to mluvíš? 69 00:04:11,620 --> 00:04:13,310 - O tomhle - Tohle je můj dům, né tvůj! 70 00:04:13,310 --> 00:04:16,430 - Žádám tě, aby sis sem už nikoho nezvala - Napiš si adresu, krasavče 71 00:04:16,680 --> 00:04:17,870 Kde to je? 72 00:04:20,150 --> 00:04:24,650 Promiň, ale né všichni žijí v rezidenci a ve skvělé čtvrti 73 00:04:25,150 --> 00:04:29,870 Budu počítač minuty do půlnoci 74 00:04:29,870 --> 00:04:30,590 Zajíčku! 75 00:04:31,730 --> 00:04:34,730 Aj, jak jsi vtipný, krasavče 76 00:04:34,980 --> 00:04:37,480 Taky budu počítat minuty. Budu na tebe čekat 77 00:04:37,480 --> 00:04:39,480 Posílám ti polibky kamkoliv chceš 78 00:04:41,450 --> 00:04:42,610 Co jsi to právě udělala? 79 00:04:42,610 --> 00:04:43,920 Pozvala jsem ho sem na večeři 80 00:04:44,360 --> 00:04:46,670 - Kluci, připravte večeři pro dva - Ne! Žádnou večeři pro dva! 81 00:04:46,670 --> 00:04:47,550 Ne! Zapomeň na to Amando! 82 00:04:47,550 --> 00:04:48,270 Fotku! Fotku! 82 00:04:49,550 --> 00:04:50,270 Fotku ne! 83 00:04:54,920 --> 00:04:56,480 Uvařte dobře, kluci 84 00:04:57,230 --> 00:04:58,710 Okay 85 00:05:01,760 --> 00:05:03,700 Amando, o čem jsme to předtím mluvili? 86 00:05:04,540 --> 00:05:08,410 Ajáj co? Jaké je pravidlo číslo 4? Nenatáčej D, když D nechce! 87 00:05:08,410 --> 00:05:09,500 Jsi tak protivný brunet... 88 00:05:09,500 --> 00:05:11,630 - Dobře, ale nemám to rád. Nedělej to - Okay 89 00:05:11,630 --> 00:05:14,940 Ty si sem zveš muže, on si sem zve ženu... neměli byste vy dva bydlet v rozdílných domech? 90 00:05:14,940 --> 00:05:16,690 Nedávejte mu žádné nápady, dobře? 91 00:05:16,950 --> 00:05:19,320 Kluci, vařte dobře! Tohle musí být romantická večeře 92 00:05:19,570 --> 00:05:20,630 Zbyly ještě nějaké svíčky? 93 00:05:21,290 --> 00:05:22,100 Zbyly? 94 00:05:24,480 --> 00:05:27,910 Protože ta večeře je velmi romantická 95 00:05:27,910 --> 00:05:30,110 - Amando! - Já jdu, já jdu 96 00:05:31,130 --> 00:05:33,090 Přestaň! Proboha! 97 00:05:35,230 --> 00:05:36,290 Kamarádko! 98 00:05:43,360 --> 00:05:45,550 Co myslíš tím, že jsi Ines, ale nejsi Ines? 99 00:05:45,800 --> 00:05:49,230 Ines odešla pro úspěch na Broadway. Jsem jako Ines, ale jmenuju se Paloma 100 00:05:50,780 --> 00:05:54,280 Dobře, jsme fanoušci Ines, takže se domnívám, že teď jsme tvoji fanoušci 101 00:05:54,590 --> 00:05:56,280 Co? S klubem a tím vším? 102 00:05:56,590 --> 00:05:59,780 Mám klub lidí, kteří jsou fanoušci... 103 00:06:00,900 --> 00:06:03,760 Tohle mě dojímá, protože chci být rocková hvězda! 104 00:06:04,210 --> 00:06:05,950 - Červenám se? - Ano 105 00:06:07,440 --> 00:06:09,730 - Já jsem ho nepozvala - Jsem otrávený, Amando. Opravdu otrávený 106 00:06:09,730 --> 00:06:12,190 A ke všemu chceš toho muže přivést dnes večer sem? 107 00:06:12,190 --> 00:06:14,440 - Jsi útočná! - Ten muž je můj manžel 108 00:06:14,440 --> 00:06:17,760 Připomínám ti, že ten muž si myslí, že jeho manželka je jiná žena, né ty 109 00:06:17,760 --> 00:06:19,250 Ne, je spiknul se s tou druhou. Ale je pořád můj manžel 110 00:06:19,250 --> 00:06:21,760 Fajn, ale přiveď si ho někam jinam. Nechci ho tady vidět, okay? 111 00:06:21,760 --> 00:06:23,760 Žárlíš? Ty žárlíš! 112 00:06:23,760 --> 00:06:24,360 Já nežárlím! 113 00:06:24,360 --> 00:06:28,290 Ty žárlíš, ale já ho nemůžu vzít někam jinam. Nemůžu se ukazovat 114 00:06:28,290 --> 00:06:30,480 Navíc, měl jsi tady večeři s tou druhou 115 00:06:30,790 --> 00:06:33,470 Ty a Freddy jsi mi domluvila moji večeři s tou druhou. Pamatuješ? 116 00:06:33,470 --> 00:06:34,500 - To je malý detail - Ne, to není! Domluvila jsi to! 117 00:06:34,500 --> 00:06:35,620 - Měl jsi svou večeři sám - Ne, neměl! 118 00:06:35,620 --> 00:06:37,930 - Taky si zasloužím svoji vlastní večeři - Neměl jsem ji sám! Objevila se ruská žena 119 00:06:37,930 --> 00:06:39,680 Ne, ta Ruska byla role. To jsem nebyla já! 120 00:06:39,680 --> 00:06:43,500 Nezajímá mě, jestli jsi to byla ty, Ruska nebo uklízečka! Jsi útočná Amando! 121 00:06:43,500 --> 00:06:46,190 - Děje se něco s Amandou? - Ne, nic se neděje s Amandou! 122 00:06:46,450 --> 00:06:47,440 Jsi Dante, že? 123 00:06:48,120 --> 00:06:49,750 Říkal jsem ti to, když jsi přišla. Už si to nepamatuješ? 124 00:06:49,750 --> 00:06:51,220 Jaká nálada 125 00:06:51,220 --> 00:06:52,970 Moje šéfka mě poslala. Chce tě vidět 126 00:06:52,970 --> 00:06:54,920 Ale nejdřív mám vzít nějaká díla, která od tebe koupila 127 00:06:55,880 --> 00:06:56,880 Můžeš jít otevřít? 128 00:06:57,360 --> 00:06:58,410 Běž, kamarádko 129 00:06:58,910 --> 00:06:59,870 Já jsem ji pozvala? 130 00:07:00,360 --> 00:07:02,170 Poslíček Palomita přišla, aby tě viděla 131 00:07:02,170 --> 00:07:05,110 Dokážu si představit, jak je ta druhá vzrušená z toho argentinského bruneta 132 00:07:05,110 --> 00:07:06,610 Vem ten šek, který ti dá 133 00:07:06,610 --> 00:07:10,170 Amando, snažíš se vrátit svoji minulost a taháš ji všechnu ke mě domů 134 00:07:10,170 --> 00:07:13,480 Ta nejzdravější věc pro všechny bude, když si najdeš své vlastní místo na bydlení. Souhlasíš? 135 00:07:13,480 --> 00:07:15,860 - Ne, tohle mi nemůžeš dělat! - Jo, to už stačí 136 00:07:15,860 --> 00:07:16,480 Prosím! 137 00:07:16,860 --> 00:07:18,780 - Freddy! - Palomo? 138 00:07:23,800 --> 00:07:25,800 Překlad: www.nataliaoreiro.cz