1 00:00:05,457 --> 00:00:08,270 Potřebuju informace o Amandě O 2 00:00:08,895 --> 00:00:09,833 Té druhé 3 00:00:10,520 --> 00:00:14,455 Tak jsem myslela, že bych tě oblíkla jako reportéra a mohl bys s ní udělat rozhovor. Co myslíš? 4 00:00:16,895 --> 00:00:19,643 Přijď s tím mužem ve 3 odpoledne a uvidíme, co se bude dít 5 00:00:19,892 --> 00:00:21,205 Ale nic mu neslibuju 6 00:00:22,080 --> 00:00:24,294 - Ah a ty mi jednu dlužíš - Déšť polibků pro tebe! 7 00:00:28,144 --> 00:00:34,645 Už našli kompletní sbírku od malíře, který byl identifikován vyšetřovateli 8 00:00:40,738 --> 00:00:42,612 On pro ni umírá 9 00:00:42,613 --> 00:00:43,743 To je jasné 10 00:00:44,343 --> 00:00:46,054 Ona se snaží držet trochu vzadu 11 00:00:46,366 --> 00:00:49,182 Ale je tam láska od první chvíle 12 00:00:49,992 --> 00:00:51,240 Umírá pro mě 13 00:00:53,678 --> 00:00:57,803 Dnes se pro ni obětuje 14 00:00:58,111 --> 00:01:01,488 Jestli všechno půjde dobře, ona mu slíbí odměnu 15 00:01:01,803 --> 00:01:03,552 Tenhle díl skončí polibkem 16 00:01:03,868 --> 00:01:05,227 - Nezmeškejte to - Amando? 17 00:01:06,734 --> 00:01:08,885 Buď odejdeme teď nebo nepočítej s mojí pomocí, jo? 18 00:01:08,894 --> 00:01:10,271 Vadilo by ti být trochu sladší? 19 00:01:10,271 --> 00:01:14,097 A vadilo by ti, kdyby jsi dodržovala pravidlo, které stanovuje, abys mě nenatáčela? 20 00:01:14,397 --> 00:01:19,584 Musím u toho být, protože Amanda nemá ráda, když zůstává sama s reportéry 21 00:01:19,585 --> 00:01:22,709 Ano, ale potřebuju s tebou na pár minut mluvit. Je to možný? 22 00:01:22,710 --> 00:01:24,398 Samozřejmě, o čem? 23 00:01:24,399 --> 00:01:25,833 O mojí kariéře 24 00:01:26,240 --> 00:01:27,365 Jaké kariéře? 25 00:01:27,805 --> 00:01:30,740 - Ty a já si musíme promluvit o Charliem - Eh, ne 26 00:01:33,676 --> 00:01:34,552 Pojď! 27 00:01:58,802 --> 00:01:59,555 Čekejte tady 28 00:02:00,036 --> 00:02:01,296 Děkuju Freddy 29 00:02:01,539 --> 00:02:02,914 Je tady takový horko 30 00:02:03,693 --> 00:02:08,444 - Dobře, soustřeď se, soustřeď se - Amando, to je šílenost! Rozumíš tomu? Nedává to smysl 31 00:02:08,445 --> 00:02:10,882 - Už jsme tady - Tak co? Pořád je to šílený! 32 00:02:10,883 --> 00:02:13,574 - Všechno bude v pořádku - Tenhle muž pozná, že nejsem reportér 33 00:02:13,575 --> 00:02:16,131 - Znervózním... - Prosím, teď mě v tom nenechej! 34 00:02:16,132 --> 00:02:19,522 Prosím, prosím, prosím 35 00:02:20,647 --> 00:02:24,525 - Je to jenom na 10 minut - Tohle není v programu. Jdu domů 36 00:02:25,275 --> 00:02:26,619 Je to důležitý článek 37 00:02:26,991 --> 00:02:30,867 Ahoj! Všechny články o Amandě jsou důležité! Probuď se! 38 00:02:31,120 --> 00:02:33,991 Jsem otrávená těmi směšnými rozhovory, které mě necháváš dělat 39 00:02:33,992 --> 00:02:35,375 Směšné rozhovory? 40 00:02:37,011 --> 00:02:39,577 Prodáváš moje rozhovory, ne? 41 00:02:39,578 --> 00:02:41,012 Jak si tohle můžeš myslet? 42 00:02:41,013 --> 00:02:43,838 Ahoj, odcházím 43 00:02:46,154 --> 00:02:48,528 - To je ten reportér? - Jo, ten jediný, co je venku 44 00:02:48,590 --> 00:02:50,028 Ten urostlý? 45 00:02:50,339 --> 00:02:51,714 Nechej ho ihned vejít! Pospěš si! 46 00:02:51,715 --> 00:02:53,653 Dobře 47 00:02:56,461 --> 00:02:58,905 - Pojď dovnitř, příjme tě - Úžasný! Díky 48 00:02:58,906 --> 00:03:01,276 - Máš přesně 10 minut - Skvělý, děkuju 49 00:03:01,277 --> 00:03:02,155 Hodně štěstí! 50 00:03:02,156 --> 00:03:03,150 Počkej, počkej! 51 00:03:03,395 --> 00:03:05,578 Ty nemáš sako? Ona je obrovská hvězda! 52 00:03:05,579 --> 00:03:08,454 Ne, ne! Vypadá krásně! Krásně! 53 00:03:08,455 --> 00:03:09,770 Jak krásně! Nech mě jít! 54 00:03:10,142 --> 00:03:11,268 Freddy, poslouchej mě 55 00:03:11,582 --> 00:03:14,391 Musím s tebou urgentně mluvit. Využíjme těch 10 minut 56 00:03:14,391 --> 00:03:15,519 Potřebuju jít dovnitř! 57 00:03:15,478 --> 00:03:19,795 Nejsi už unavený poslouchat pořád ty stejné otázky a odpovědi? 58 00:03:19,796 --> 00:03:21,419 Co se s tebou děje, holka? 59 00:03:22,530 --> 00:03:24,278 Potřebuju mluvit s Charliem 60 00:03:24,716 --> 00:03:27,465 - Ah, to je v pořádku - Ano. Víš, kdy mě navštíví? 61 00:03:27,465 --> 00:03:30,229 Dobře, musíme to vypočítat. Musím se podívat do Amandina diáře... 62 00:03:30,746 --> 00:03:34,181 - Běž se podívat, běž se podívat! -... a potom mluvit s Charliem. Nemyslím si, že je to vhodné 63 00:03:36,621 --> 00:03:40,185 Vybral jste si špatnou kariéru, svalovče 64 00:03:40,858 --> 00:03:41,634 Pardón? 65 00:03:41,882 --> 00:03:45,367 Měl byste být modelem, né reportérem 66 00:03:48,530 --> 00:03:49,716 Model... 67 00:03:51,025 --> 00:03:52,090 Dobře, začněme 68 00:03:52,091 --> 00:03:55,167 Je tam jenom pár otázek, které jsem vymyslel... Amando, správně? 69 00:03:55,168 --> 00:03:56,978 - Ano, tak mi říkají - Dobře 70 00:03:56,979 --> 00:04:01,730 Je to jen 5 otázek, které jsem napsal cestou sem. Nezaberou vám moc času 71 00:04:01,731 --> 00:04:03,094 Odkud jste přišla? 72 00:04:04,024 --> 00:04:04,840 Cože? 73 00:04:05,152 --> 00:04:08,465 Ne. Ta otázka by měla být, jak jste se dostala tam, kde teď jste? 74 00:04:08,779 --> 00:04:10,155 Můj řidič mě sem vzal 75 00:04:14,230 --> 00:04:15,172 Řidič... 76 00:04:15,486 --> 00:04:15,981 Dobrý 77 00:04:15,982 --> 00:04:19,981 A jak jste se dostala do televize? Udeřila jste se do hlavy? Bylo to všechno jen náhoda? Jak se to stalo? 78 00:04:20,297 --> 00:04:23,998 Podívejte, na tuhle otázku se mě ptali milionkrát 79 00:04:23,999 --> 00:04:28,184 A bude lepší, když budeme improvizovat. Co myslíte? 80 00:04:28,441 --> 00:04:30,060 - Fajn, fajn - Dobře 81 00:04:30,061 --> 00:04:33,437 Začněme s touto otázkou, která je určitě nová 82 00:04:33,438 --> 00:04:35,436 Pláž nebo hora? 83 00:04:35,811 --> 00:04:36,934 Přemýšlejte o tom 84 00:04:37,068 --> 00:04:41,968 Freddy, potřebuju vědět, jestli si myslíš, že mám dobré podmínky, protože jsi můj manažer 85 00:04:41,969 --> 00:04:46,406 Ale cítím se na téhle cestě tak sama! Cítím, jak kdyby ses o mě nestaral! 86 00:04:46,407 --> 00:04:50,214 Už jsem ti řekl, že jsi jako diamant! Jinak bys nebyla v mé agentuře 87 00:04:50,215 --> 00:04:53,086 Prosím, já tě žádám... promluvme si jindy 88 00:04:53,087 --> 00:04:55,964 - Musím být s Amandou - Amanda Amanda Amanda!! 89 00:04:55,965 --> 00:04:57,902 Pořád Amanda! 90 00:04:58,057 --> 00:05:00,868 Jsem otrávená! Co jsem pak pro tebe já? 91 00:05:01,118 --> 00:05:03,805 Ano, ona je Amanda, ale ty jsi.... 92 00:05:03,805 --> 00:05:06,620 Ty jsi... Kdo jsi? Ty... 93 00:05:06,621 --> 00:05:10,365 To je jen proto, že jsem si zvykl na "králíčka" a zapommněl jsem tvoje pravé jméno! 94 00:05:10,366 --> 00:05:12,868 - Amanda - Ano, ona je Amanda, ale ty jsi... 95 00:05:12,868 --> 00:05:14,429 Amanda! 96 00:05:16,307 --> 00:05:20,932 Pořád trvám na tom, že byste měl jít do modelingu 97 00:05:21,180 --> 00:05:24,242 Jako model spodního prádla 98 00:05:24,243 --> 00:05:26,243 Aj! Nebo jako hlavní hrdina telenovely! 99 00:05:26,244 --> 00:05:27,428 Které preferujete? 100 00:05:27,428 --> 00:05:32,178 Popravdě, žádné... protože nemám rád showbusiness 101 00:05:33,116 --> 00:05:34,304 Dobře, budu pokračovat 102 00:05:34,305 --> 00:05:37,931 Jaký nástroj používáte pro získání vašich přání? Tahle je dobrá? 103 00:05:38,184 --> 00:05:40,745 Moje odpověď je ve vaší otázce 104 00:05:40,797 --> 00:05:41,672 "Nástroje pro získání toho, co si přejete" 105 00:05:44,060 --> 00:05:45,376 Přání 106 00:05:46,496 --> 00:05:49,372 Přeju si se vší mou sílou 107 00:05:49,999 --> 00:05:55,122 Předvídám a představuju si, že už je to moje 108 00:05:56,016 --> 00:05:57,206 Jako kdybyste vy byl můj 109 00:05:55,379 --> 00:05:55,627 Mít to... 110 00:05:59,247 --> 00:06:01,994 ...jako kdybyste vy už byl můj 111 00:06:03,089 --> 00:06:03,781 Dobře 112 00:06:04,529 --> 00:06:05,908 Máte ráda zmrzlinu? 113 00:06:07,031 --> 00:06:09,280 Protože někteří mají rádi takové příchuti, někteří lidé zase jiné 114 00:06:09,281 --> 00:06:11,965 Někteří lidé ani nejí zmrzlinu! Máte ji ráda? 115 00:06:12,278 --> 00:06:14,280 - Mám ráda neslazenou čokoládu - Neslazená čokoláda, dobře 116 00:06:15,027 --> 00:06:17,408 - Víte co? - Ano, počkat... neslazená... 117 00:06:17,417 --> 00:06:20,920 Můžete se mě zeptat na intimnější otázky, jestli chcete 118 00:06:24,290 --> 00:06:27,420 Překlad: www.nataliaoreiro.cz