1 00:00:05,696 --> 00:00:08,135 Dobře, tohle si klidně můžeš přečíst později 2 00:00:08,136 --> 00:00:13,880 Upřesňuje to povinnosti, které budeš mít jako součást agentury 3 00:00:14,321 --> 00:00:17,819 A kdy budeme mít smlouvu pro telefonní novelu? 4 00:00:17,820 --> 00:00:20,507 Ne, ta je bez souhlasu 5 00:00:23,257 --> 00:00:26,506 Proč tě musím hledat na tomto místě? 6 00:00:31,321 --> 00:00:33,317 Mohl by jsi mi říct, co tady děláš? 7 00:00:34,068 --> 00:00:36,379 Chci tě ve studiu za 5 minut 8 00:00:40,630 --> 00:00:44,194 Byl jsem s marketingovým manažerem společnosti 9 00:00:44,506 --> 00:00:52,380 Kromě novely pro telefony, uděláme i vyzváněcí tón a exkluzivní rám pro Amandu O... 10 00:00:56,107 --> 00:00:59,171 Kdybych byla mnou, hned bych tě vyhodila 11 00:01:01,113 --> 00:01:03,110 Bra, bre, bri, bro, bru Bra, bre, bri, bro, bru 11 00:01:03,113 --> 00:01:06,310 Jak se cítím? Cítím se báječně 12 00:01:07,963 --> 00:01:010,240 Ahoj, co tady děláš? Kdo tě poslal? 13 00:01:10,241 --> 00:01:14,303 Ahoj, Freddy mě poslal. Jsem nová herečka tohoto projektu 14 00:01:14,904 --> 00:01:16,300 Ten Freddy přivede každýho... 15 00:01:16,938 --> 00:01:19,988 - Máš nějaké zkušenosti? - Ano hodně zkušeností 16 00:01:19,989 --> 00:01:22,927 Ano? Podívej, z tvého obličeje je jasné, že nemáš žádné zkušenosti. Ani trochu zkušeností 17 00:01:22,927 --> 00:01:26,118 Je jasný, že jsi nebyla ani v reklamě 18 00:01:26,119 --> 00:01:28,864 Ať tak či onak, holčičko, to, co budeš hrát je velmi jednoduché 19 00:01:28,865 --> 00:01:32,617 Neříkej nic, hraješ Amandinu asistentku. Jsi němá. Jsi jen ozdoba 20 00:01:33,122 --> 00:01:36,247 - Nikdy nezůstanu bez povšimnutí, víš? - Aj, ne? 21 00:01:36,809 --> 00:01:39,309 Přinesla jsi destilovanou vodu bez sodíku? 22 00:01:39,309 --> 00:01:41,346 Tohle je minerální voda, né destilovaná 23 00:01:41,367 --> 00:01:43,551 Kdy tomu porozumíš? Tohle není tak komplikovaný 24 00:01:43,742 --> 00:01:46,870 Čokoládu, květiny. Teď, teď! Amanda příjde a já musím odejít 25 00:01:46,871 --> 00:01:50,808 A ty! Co tady pořád děláš? Je pozdě! Běž! 26 00:01:50,809 --> 00:01:52,928 Pozor na tón! S kým myslíš, že mluvíš? 27 00:01:52,929 --> 00:01:56,119 Ne, kdo si myslíš, že jsi aby jsi mi říkala o mém tónu? 28 00:01:56,245 --> 00:01:58,369 Dobře, mohla bych být... 29 00:01:58,682 --> 00:02:02,496 - Tvůj šéf - Musíš projít ještě dlouhou cestou, by jsi mohla být něčí šéf 30 00:02:02,497 --> 00:02:05,497 Podívej, udělej, co ti říkám nebo zjistíš, co je dobrý 31 00:02:05,497 --> 00:02:08,534 Ihned běž do maskérny a sundej si vše, co máš na obličeji 32 00:02:08,897 --> 00:02:011,089 A nedívej se Amandě přímo do očí, protože jí to obtěžuje 33 00:02:11,088 --> 00:02:12,024 Teď! 34 00:02:12,025 --> 00:02:12,949 Rychle 35 00:02:12,965 --> 00:02:15,901 - Dobře, kde je maskérna pro extra lidi? - Tudy! 36 00:02:16,338 --> 00:02:18,899 Pospěš si! Běž! S rytmem, s rytmem! 37 00:02:18,898 --> 00:02:20,463 1, 2, 1, 2 38 00:02:22,336 --> 00:02:23,587 Jsem vyčerpaná 39 00:02:33,077 --> 00:02:35,643 Udeřím tě tam, kde tě to bude nejvíc bolet 40 00:02:35,644 --> 00:02:36,506 Vetřelče 41 00:02:36,575 --> 00:02:38,072 Ines! 42 00:02:38,890 --> 00:02:41,764 - Volala jsi mě? - Ne, zkouším svůj hlas, ty budižkničemu 43 00:02:42,016 --> 00:02:44,954 - Ah tak to tě nechám osamotě... - Samozřejmě, že tě volám 44 00:02:45,199 --> 00:02:47,758 Nikdy bych nezkoušela svůj hlas s tvým hloupým jménem 45 00:02:47,759 --> 00:02:50,263 Zavolej teď Freddymu. Požádám o vyšetřování 46 00:02:50,264 --> 00:02:52,076 Někdo mě chce zabít 47 00:02:52,723 --> 00:02:53,914 Někdo nám pomůže! 48 00:02:54,159 --> 00:02:57,911 Hasiči! Policie! Někdo se snaží zabít Amandu 49 00:02:58,597 --> 00:03:02,973 - To trochu bolí... - Kdo dal tenhle make-up do mé šatny? Není to hyporalergenní 50 00:03:03,610 --> 00:03:04,980 Snaží se zničit můj obličej! 51 00:03:05,761 --> 00:03:08,953 Nevím, Amando! To musí být chyba. Někdo... 52 00:03:08,953 --> 00:03:11,637 Někdo, někdo, někdo, někdo mě chce zabít! 53 00:03:11,949 --> 00:03:15,635 Byl to pravděpodobně terorista, který nemůže vystát tolik krásy v tomto světě 54 00:03:15,636 --> 00:03:17,703 Uvědomuješ si vážnost téhle situace? 55 00:03:17,704 --> 00:03:19,699 Víš jak moc je tohle cenný? 56 00:03:20,013 --> 00:03:21,642 Aj, teroristi, teroristi 57 00:03:21,643 --> 00:03:23,266 Přines mi můj make-up! 58 00:03:23,704 --> 00:03:26,577 A samozřejmě ho nejdřív vyzkoušíme na tvém ošklivém obličeji, Ines 59 00:03:26,578 --> 00:03:27,576 Ano, samozřejmě... 60 00:03:31,451 --> 00:03:33,270 Podívejme se, jestli jsi opravdu jako já 61 00:03:33,271 --> 00:03:39,140 Jestli má tvůj obličej tak hladkou kůži, krásnou, jemnou a citlivou jako já 62 00:04:05,020 --> 00:04:06,517 Všechno je připraveno. Amanda přichází 63 00:04:06,832 --> 00:04:08,396 Chci všechno pod kontrolou 64 00:04:08,719 --> 00:04:10,656 - Dali ti tvůj text? - Ano Freddy 65 00:04:10,911 --> 00:04:13,595 Ale tahle role je příliš malá! 66 00:04:13,596 --> 00:04:18,781 To není fér. Herečka s tímhle talentem a pusou, jak můžu mít roli bez textu? 67 00:04:19,031 --> 00:04:23,093 Je to novela s dvou minutovými díly pro mobilní telefony 68 00:04:23,093 --> 00:04:25,596 - Co chceš, dělat monology?! - Freddy!! 69 00:04:25,912 --> 00:04:26,581 Marie Lauro! 70 00:04:27,460 --> 00:04:30,334 - Znáš její jméno? - Ano, Maria Laura Caballero 71 00:04:30,335 --> 00:04:31,579 Jako asistentka šatů 72 00:04:31,892 --> 00:04:33,831 Víte, kdo je Maria Laura Caballero? 73 00:04:33,832 --> 00:04:35,827 Ano, potřebuješ ji? Protože já taky 74 00:04:35,828 --> 00:04:39,518 Jste svědci, že Maria Laura Caballero je tady? 75 00:04:39,519 --> 00:04:41,828 Ne, ne byla tady. Teď zmizela 76 00:04:41,829 --> 00:04:44,077 Ale jestli odešla, musí příjít zpátky 77 00:04:44,728 --> 00:04:46,354 Tentokrát mi neuteče! 78 00:04:49,228 --> 00:04:50,416 - Je to dobrá kresba - Ano 79 00:04:51,413 --> 00:04:53,475 - A jak je to drahý, více či méně? - Hodně 80 00:04:53,476 --> 00:04:55,165 Dobře, a kolik je hodně? 81 00:04:55,166 --> 00:04:57,481 Pojďte se mnou. Podíváme se do katalogu 82 00:05:01,234 --> 00:05:02,057 Poslouchej mě 83 00:05:02,868 --> 00:05:05,980 Dej mi vědět, když najdeš tuhle ženu 84 00:05:05,981 --> 00:05:07,118 Je mezi námi 85 00:05:07,118 --> 00:05:09,181 Proč mě žádáš? Kdo je to? 86 00:05:09,432 --> 00:05:12,930 Psychopatická fanynka, která obtěžuje Amandu 87 00:05:12,934 --> 00:05:15,741 Je to nemožný, že je tady. Viděl ji někdo? 88 00:05:15,741 --> 00:05:17,556 Ano! Máme ji obklíčenou 89 00:05:18,595 --> 00:05:20,281 Chceš abych to rozdávala? 90 00:05:20,282 --> 00:05:22,218 - Mohla by jsi? - Ráda bych 91 00:05:22,219 --> 00:05:24,471 - Dobře. Díky! - Děkuji... 92 00:05:28,437 --> 00:05:29,811 Umělkyně je připravena 93 00:05:30,559 --> 00:05:34,560 Co se děje, že jste dnes tak pomalí, lidi? Pohněte, dejte do toho energii 94 00:05:34,561 --> 00:05:36,310 A oni říkají, že jsem hysterka! 95 00:05:36,522 --> 00:05:37,899 Hodlám předejít katastrofě 96 00:05:39,272 --> 00:05:42,528 To je katastrofa! Freddy pojď sem 97 00:05:42,529 --> 00:05:44,397 - Inesito! - Jsme tady 98 00:05:44,397 --> 00:05:47,652 - Začneme, jakmile bude tvůj make-up upravený - Podívej, co s tím udělám 99 00:05:47,653 --> 00:05:52,649 Podívej co s tím udělám 100 00:05:52,962 --> 00:05:53,842 Za tohle mi zaplatíš 101 00:05:53,843 --> 00:05:55,347 Kolik mi za tohle zaplatíš? 102 00:05:55,496 --> 00:05:57,683 Holčičko, pojď sem! 103 00:05:57,720 --> 00:06:04,152 Ne, já se jen potřebuji soustředit. Nerada se stýkám s lidmy předem 104 00:06:04,156 --> 00:06:07,340 - Je to tvoje asistentka v tenovele - Ahoj 105 00:06:07,852 --> 00:06:09,409 Jsou tam další postavy? 106 00:06:09,723 --> 00:06:13,160 Podívejme se... novela s dvou minutovými díly... 107 00:06:13,164 --> 00:06:17,719 Kolik tísíc sekund na obrazovce by mohla druhá postava mít? 108 00:06:19,225 --> 00:06:21,225 A dobře... co já vím? 109 00:06:21,226 --> 00:06:29,470 Někdy může být sekunda vystoupení účinější než milion minut 110 00:06:30,041 --> 00:06:32,914 - Samozřejmě, to záleží na tom, kdo hraje, ne? - Samozřejmě, samozřejmě... 111 00:06:33,166 --> 00:06:36,476 Ano, je to síla začátečníka... 112 00:06:37,222 --> 00:06:40,223 - Jsi připravena, zlatíčko? - Já řeknu, až budu připravená! 113 00:06:40,538 --> 00:06:42,477 Stále jsi mi neřekl, kolik mi zaplatíš 114 00:06:44,347 --> 00:06:45,166 Spoustu 115 00:06:45,167 --> 00:06:46,522 - Kolik je "spousta"? - Kolik je "spousta"? 116 00:06:49,669 --> 00:06:50,666 Škytavka 117 00:06:52,396 --> 00:06:55,212 Překlad: www.nataliaoreiro.cz