1 00:00:06,216 --> 00:00:09,715 - Ty, které neřeknu jsem nevybral - Sorry 2 00:00:11,656 --> 00:00:12,656 342 3 00:00:13,410 --> 00:00:14,592 110 4 00:00:15,282 --> 00:00:17,156 112 5 00:00:18,467 --> 00:00:22,470 - 343, 351 a 111 - Jo!! 6 00:00:22,721 --> 00:00:24,409 Jsem zpátky! 7 00:00:30,842 --> 00:00:35,469 Pane a dámo, nestarám se o to jak, kdy nebo kde 8 00:00:35,469 --> 00:00:39,343 - Musíte počkat, až budete na řadě jako všichni ostatní - Dobře 9 00:00:40,033 --> 00:00:43,218 Vypadá to, že je to něco jako divadlo nebo místo pro zábavu 10 00:00:43,723 --> 00:00:45,350 Musí být v šatně 11 00:00:46,112 --> 00:00:47,932 Budeš se tam muset dostat 12 00:00:47,933 --> 00:00:51,052 Ne, ne! Sama? Ne Freddy, ne. Bojím se, ne. 13 00:00:51,370 --> 00:00:53,306 Ok, je tady někdo jiný vhodný pro roli houby? 14 00:00:53,307 --> 00:00:54,678 Tady, tady! 15 00:00:54,678 --> 00:00:55,753 Ona může být užitečná 16 00:00:58,501 --> 00:00:59,938 Dobře, udělejme s tím něco 17 00:01:00,187 --> 00:01:05,690 - Dám vám tyhle čísla, Uděláme to s vámi. Pojďte se mnou prosím. - Díky 18 00:01:07,500 --> 00:01:08,375 To je Inesita 19 00:01:08,375 --> 00:01:10,510 - Vidíš? Je to Inesita - Dobře, jdeme za ní 20 00:01:10,511 --> 00:01:12,257 Amanda musí být uvnitř 21 00:01:13,858 --> 00:01:17,106 Jo, ale počkej, nemáme to správný oblečení 22 00:01:17,881 --> 00:01:18,563 Jdeme, jdeme 22 00:01:19,881 --> 00:01:22,563 Bra, bre, bri, bro, bru Bra, bre, bri, bro, bru 22 00:01:22,881 --> 00:01:25,563 Maria Chusena, zastřešila svoji boudu 23 00:01:27,129 --> 00:01:32,379 Dobře, každý by měl mít v rukou CD. Budete zpívat 24 00:01:33,204 --> 00:01:35,892 CD? Okradli mě, režisére! Ukradli mi moje CD! Holky mi ho ukradly! 25 00:01:36,407 --> 00:01:40,151 - Dobře, ti, kteří ho nemají budou zpívat sbor - Sbor? 26 00:01:40,151 --> 00:01:40,659 111 27 00:01:40,659 --> 00:01:42,655 Ah, to jsem já! Jaká náhoda 28 00:01:42,660 --> 00:01:55,589 - O, o, o, o, o, o, o, milující Amanda O O, o, o, o, o, o, o, dívej se na mě, jako já se dívám na sebe - Dobrý, díky 29 00:01:55,842 --> 00:01:58,340 Byla by jsi dobrá imitátorka 30 00:01:59,089 --> 00:02:00,355 Další 31 00:02:04,287 --> 00:02:06,597 Dostala jsem se! Jsem si jistá, že jsem se tam dostala! 32 00:02:11,723 --> 00:02:14,100 Nechci být jen tvář na obraze 33 00:02:14,101 --> 00:02:15,225 Musíš mi porozumět 34 00:02:15,537 --> 00:02:17,912 Chci být také slavná za moji práci 35 00:02:18,223 --> 00:02:20,535 Buď trpělivá. Brzy tě budou hodně znát 36 00:02:21,036 --> 00:02:23,474 Nechtěla bys, abychom byli jako Frida a Diego? (Mexičtí malíři - manželé) 37 00:02:23,475 --> 00:02:25,387 Přemýšlíš o tom, jak udělat abych trpěla? (Odkazuje na těžký vztah Fridy a Diega) 38 00:02:25,634 --> 00:02:28,700 Jsi mnohem víc než jen obličej na obraze 39 00:02:29,762 --> 00:02:34,446 Dámy, ty, které řeknu si půjdou pro své převlečení ke svým přirazeným rolím 40 00:02:34,446 --> 00:02:34,774 Jsem Alenka 41 00:02:35,085 --> 00:02:36,085 343 42 00:02:36,333 --> 00:02:38,148 112 a 111 43 00:02:38,149 --> 00:02:38,988 Jo!! 44 00:02:40,899 --> 00:02:43,771 Hlavní role je tvoje, Amando 45 00:02:44,827 --> 00:02:45,702 Miluju tě 46 00:02:50,143 --> 00:02:52,452 - Tam je, tam je Inesita - A kde je Amanda? 47 00:02:52,453 --> 00:02:54,828 Cítím ji, je někde blízko 48 00:02:54,828 --> 00:02:56,489 - Viděl jsi ji? - Ne, já nevím 49 00:02:56,490 --> 00:03:01,055 Dobře, ta holka v šatně mě píchla špendlíkem. Ale nejsem si jistá, jestli to byla ona 50 00:03:01,300 --> 00:03:04,553 - Ale píchla tě z nějakýho úmyslu? - Já nevím, Freddy! 51 00:03:04,553 --> 00:03:07,149 Neznervózňuj mě. Stále mě mateš 52 00:03:07,149 --> 00:03:08,585 Nevím, nevím, nevím! 53 00:03:10,752 --> 00:03:14,259 Dobře, dobře, tohle je krásná scéna v této hře 54 00:03:14,260 --> 00:03:19,572 Je to pět dní co Alenka nejedla a nespala, protože si vzala prášky na hubnutí 55 00:03:19,573 --> 00:03:25,011 Chodí kolem s pár houbamy, které vypadají neškodně, ale stanou se z nich halucinogenní houby 56 00:03:215,256 --> 00:03:27,949 A vy budete Alenčino vidění 57 00:03:27,950 --> 00:03:32,825 Takže chci, abyste tančili s energii, zábavou a téměř křečovitými pohyby 58 00:03:33,074 --> 00:03:33,950 Je to možné? 59 00:03:33,951 --> 00:03:36,260 Jdeme na to! Hudbu prosím. Tancujte! 60 00:04:27,257 --> 00:04:29,136 Vypněte! 61 00:04:29,137 --> 00:04:31,198 Co se stalo! 62 00:04:31,198 --> 00:04:32,450 Vypněte tu hudbu! Vypněte ji 63 00:04:33,256 --> 00:04:34,882 Všichni ven! Ven! 64 00:04:34,884 --> 00:04:35,944 Chci, abyste odešli 65 00:04:35,945 --> 00:04:37,942 Odejděte, všichni odejděte! 66 00:04:37,943 --> 00:04:40,008 - Kromě 345, vy zůstaňte tady - Já? 67 00:04:40,791 --> 00:04:45,041 Ne, vy odcházíte, ale do šatny 68 00:04:45,290 --> 00:04:48,164 Tam si vyměníte oblečení. Jdete na konkurz pro jinou roli 69 00:04:48,165 --> 00:04:49,605 Víš o kom mluvím? 70 00:04:50,061 --> 00:04:52,128 Tak jdi a řekni to asistence šatů! Na co čekáš? Jdeme 71 00:04:52,815 --> 00:04:55,498 Využíj příležitosti a podívej se na ty holky v šatně 72 00:04:55,499 --> 00:04:58,253 Aj Freddy, určitě žárlíš 73 00:04:58,254 --> 00:05:01,938 Nemůžeš vystát to, že režisér mě chce vidět v jiné roli 74 00:05:01,939 --> 00:05:04,000 Nemůžeš to vystát, nemůžeš to vystát 75 00:05:04,249 --> 00:05:06,817 Jdu se přeslíknout. Čau! 76 00:05:07,247 --> 00:05:10,442 - Proč nás nikdo nevolá? - Co? My jsme nebyli vybráni? 77 00:05:10,444 --> 00:05:12,751 Ne, jdeme. Amanda tady není! 78 00:05:12,752 --> 00:05:13,384 Co, viděl jsi něco? 79 00:05:16,418 --> 00:05:17,858 Ne, to musí být nějaká chyba 80 00:05:17,859 --> 00:05:20,170 Ten králík říká, že to musí být chyba 81 00:05:20,171 --> 00:05:26,853 To není žádná chyba! Je to scéna, kde se objeví 50 králíků s bleskovými světly a tančí pogo tanec 82 00:05:26,854 --> 00:05:30,358 - Je to moje oblíbená část této hry - Ne ale... ale 83 00:05:30,606 --> 00:05:32,790 - Já jsem Alenka - Jménem? 84 00:05:32,791 --> 00:05:35,734 - Ne, moje jméno je Amanda - Ah, Amanda jako ta slavná! 85 00:05:35,735 --> 00:05:37,608 A ještě k tomu ji napodobuješ 86 00:05:37,857 --> 00:05:41,857 Dobře, jdeme králíci. Hudba, světla! 87 00:05:41,858 --> 00:05:44,352 Jdeme! S energii! Jdeme, jdeme! 88 00:05:44,354 --> 00:05:46,238 Křečovité pohyby, jdeme! Pogo tanec 89 00:05:47,891 --> 00:05:49,323 Podprůměrný 90 00:06:07,636 --> 00:06:09,135 Hej, slečno! 91 00:06:09,135 --> 00:06:11,638 Ztratila jste číslo! Slečno! 92 00:06:21,450 --> 00:06:23,765 - Tady je Freddy, můj manažer - Díky, díky 93 00:06:26,790 --> 00:06:30,731 Myslím, že jsme konečně našli naši Alenku! 94 00:06:30,732 --> 00:06:33,977 - Velký potlesk pro ni! Jdeme - Děkuji 95 00:06:33,978 --> 00:06:36,355 - Děkuji! - Velmi dobré, velmi dobré... 96 00:06:326,356 --> 00:06:37,950 - Děkuji moc! - Ano, děkujeme 97 00:06:39,100 --> 00:06:41,784 Na začátku to bylo opravdu velmi obtížné, ale dobré... 98 00:06:41,784 --> 00:06:46,330 - Velmi dobré. Potlesk také pro manažera! Potlesk pro manažera! - Díky 99 00:06:46,331 --> 00:06:50,705 Bylo to těžké, ale dosáhla toho. Dosáhli jsme toho 100 00:06:50,951 --> 00:06:52,827 Velmi dobré. Vypněte světla 101 00:06:53,205 --> 00:06:55,017 Uvidíme se v Disney! Nashle 102 00:07:07,495 --> 00:07:08,057 Ines 103 00:07:08,058 --> 00:07:11,431 - Co? - Stále jsme nedosáhli našeho cíle 104 00:07:11,431 --> 00:07:17,559 Freddy, to co se mi děje je mnohem důležitější než místo pobytu té oživlé bláznivé ženské 105 00:07:17,808 --> 00:07:21,182 Jenom nemůžeš vystát něčí úspěch. Je to pro tebe těžké? 106 00:07:21,496 --> 00:07:22,741 Musí být blízko 107 00:07:23,725 --> 00:07:24,598 Jo! 108 00:07:45,317 --> 00:07:46,688 Ztratili jsme ji! 109 00:08:09,927 --> 00:08:11,179 I králík? 110 00:08:17,799 --> 00:08:20,365 Překlad: www.nataliaoreiro.cz